Кіноархів

Хоббит: Нежданное путешествие в 3D
Країна:
Рік виходу:
Жанр:
Актори:
Режисер:
Опис:

Производство: США, Новая Зеландия

Год выпуска: 2012

Жанр: фэнтези, приключения

Режиссер: Питер Джексон
Сценарий: Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс, Питер Джексон

В ролях: Мартин Фриман
Иэн МакКеллен
Ричард Армитэдж
Джеймс Несбитт
Кен Стотт
Кейт Бланшетт
Элайджа Вуд
Хьюго Уивинг
Кристофер Ли
Энди Серкис

Период проката с 19.12 по 16.01 

Сеансы с 10.01 по 16.01: 13-40. 

Фильм дублирован украинским языком.

 Хоббит Бильбо Бэггинс, волшебник Гэндальф и 13 гномов, возглавляемых легендарным воином Торином Дубощитом, отправляются в грандиозный поход, с целью отвоевать утраченное королевство гномов Эребор у зловещего дракона Смога. Их путь проляжет через неизведанные Дикие Земли, кишащие гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, колдунами и тварями, способными изменять свой облик.

Во время своих странствий Бильбо Бэггинсу предстоит встреча, которая изменит его жизнь навсегда … встреча с Голлумом. Здесь, наедине с ним, на берегах подземного озера, Бильбо не только обнаружит скрытые в глубине души хитрость и отвагу, которые удивят даже его самого, но также завладеет “прелестью” Голлума — колечком, обладающим неожиданными и полезными свойствами … Это, на первый взгляд обычное золотое кольцо, связано с судьбой всего Средиземья нитями, природу которых Бильбо пока не может даже начать осознавать.

Мова дубляжу:
Прем'єра в Кінопалаці "Дружба":

Сьогодні:

  • Щасливий день смерті
  • ЗОРЯНІ ВІЙНИ: ОСТАННІ ДЖЕДАЇ
  • Незабаром:

  • ДЖУМАНДЖІ: ПОКЛИК ДЖУНГЛІВ
  • Фердинанд
  • Дуже погані матусі 2
  • Найвеличніший шоумен
  • Пригоди Паддінгтона 2
  • Коментарів (30):

    1. Автор: Андрей
      Дата: 04.12.2012

      Планируються ли допремьерные показы? думаю ажиотаж будет огромен!

    2. Автор: Ярослав
      Дата: 05.12.2012

      С какого дня можно будет купить билеты на премьеру?

    3. Автор: Алёна
      Дата: 05.12.2012

      Ждем с нетерпением! И тоже интересуюсь когда можно будет купить билеты на премьеру?

    4. Автор: Сергей
      Дата: 10.12.2012

      а на каком языке ? лижбы не на Украинском )))) на Руском поярче будет))

    5. Автор: Sirius
      Дата: 11.12.2012

      В данном случае лучше на украинском. Судя по русским трейлерам дубляж оставляет желать лучшего.

    6. Автор: Сергей
      Дата: 12.12.2012

      ну в кинотеатр 100% надо идти кароче)))будет мясо)

    7. Автор: Олександр
      Дата: 14.12.2012

      Для любителів “язика”, тобто для яких лиЖьбы не український дубляж: чекайте перекладу Гобліном, то ваш рівень.
      Вибачаюсь…. наболіло.

    8. Автор: Сергей
      Дата: 14.12.2012

      О_о

    9. Автор: Олексий
      Дата: 14.12.2012

      українською на багато цікавіше, а російська дуже прісна, багато “смачних” фраз звучать просто жахливо…

    10. Автор: Николай
      Дата: 17.12.2012

      Александр, зачем так обижать перевод Гоблина? Имхо, это лучший перевод на русском языке)

    11. Автор: united
      Дата: 17.12.2012

      Поярче будет на языке оригинала, т.е. на английском.
      Украинский дубляж очень качественный – претензий к нему никаких. Ждём начала проката ленты – идти надо однозначно.

    12. Автор: Ольга
      Дата: 12.12.2012

      какая разница на каком языке?? фильм должен быть обалденным)))

    13. Автор: Елена
      Дата: 17.12.2012

      Ну прям кроме украинской мовы и гоблина ничего нет! Нарвится Вам ураинский, кому-то нравится русский! Почему Александр Вас это задевает? Это Ваши комплексы.
      Я одинаково знаю украинский и русский язык, но украинский дубляж чаще всего отстойный и не хожу в кинотеатры только из-за укр. мов. Хоббита буду смотреть на украинском языке, потому что не могу не посмтотреть этот фильм. Послушаем, что будет в этот раз.

    14. Автор: Іван
      Дата: 18.12.2012

      Напевно, це у Вас комплекси, оскільки через мову, якою дубльований фільм, Ви не ходите в кінотеатр. І кому від цього стає гірше? Лишати себе такого приємного заняття, як відвідування кінотеатру, лише через те, що фільми в ньому дублюються державною мовою – це, вибачаюсь, дурість.
      А як говорить статистика (а вона не бреше), з тих часів, коли фільми почали дублюватися українською мовою, кількість відвідувачів кінотеатру почала зростати по всій Україні – навіть на Донеччині, Луганщині, і в Криму. Мабуть, все-таки, український дубляж чогось-таки і вартий?
      Згоден, не завжди вдало перекладають, але в основному – набагато краще за російський дубляж.
      Я дивився “Нестримні – 2” в кінотеатрі, а потім скачав з інета. Український набагато прикольніший! А недавній фільм – “Хмарний атлас”. В українському дубляжі розмова жителів острова перекладається правильно – вони розмовляють на якійсь “ломаній” англійскій, тому і продубльвано вірно – “взаправду, моя тебе оберігати”, і т.д.
      А в російському дубляжі ця “фішка” майже непомітна – лише пару фраз так продублювало. Але ж це важливо!
      От і думайте…

    15. Автор: Ирэн
      Дата: 22.12.2012

      украинский дубляж несомненно интересней русского, а по части юмора — русский даже и в подметки не годится! Украинский язык — кладезь юморного лексикона и скрытой в нем непревзойденной иронии!! Почитайте Энеиду Котляревского, а потом попробуйте перевести ее на русский!)))

    16. Автор: Дмитрий
      Дата: 18.12.2012

      Рус укр озвучка это мелочь, вот зачем втулили 3d? Зачем такой примитивизм в таком фильме? Надеюсь если решили его использовать, то будет не хуже чем в аватаре раскрыт сее чудо техники… Иначе только опозорится джексон

    17. Автор: Андрей
      Дата: 22.12.2012

      Фильм снимался полностью на 3d камеры. Вы бы хоть что-то почитали сначала про съемки, чтобы не писать всякую ересь.

    18. Автор: Елена
      Дата: 18.12.2012

      Только что прочла отзывы о Хоббите тех, кто посмотрел уже фильм. Написано, что 3D отличное и фильм не портит. На кинопоиске тоже все рецензии положительные. Скорей бы 19. Очень жду премьеру!!!! Всем отличного просмотра!!

    19. Автор: Анна
      Дата: 21.12.2012

      Здравствуйте! Скажите пожайлуста, с какого числа будут скидки на фильм “Хоббит”?

    20. Автор: Сергей
      Дата: 22.12.2012

      Фильм бомба)))всем советую ! вобше яд)))

    21. Автор: Яна
      Дата: 21.12.2012

      Полностью поддерживаю Ивана. Иногда после просмотра фильма на украинском языке русский дубляж выглядит менее ярко. Действительно, нашим “родненьким” можно передать комические моменты намного лучше, в том числе и какой-то сленг (типа суржика). Поэтому браковать украинский перевод – то же самое, что, прочитав негативные отзывы о фильме, его не смотреть. Везде нужно все самому проверять на практике и иметь свое мнение, так как оно – индивидуальное.

    22. Автор: Ярослав
      Дата: 21.12.2012

      Вчора подивились) Кіно вийшло прекрасне, українська озвучка божественна! 🙂

    23. Автор: Мария
      Дата: 23.12.2012

      к дискуссии о языке, хочу добавить, что я тоже считаю украинский дубляж лучшим! как правило, он намного оригинальнее и качественнее.. и менее попсовый!

    24. Автор: ponomart
      Дата: 24.12.2012

      да что вы все про дубляж, как будто это главное. Какой фильм? Сценарий, игра актеров, спецэффекты, музыка, и т.д. вот что нужно обсуждать и о чем выражать свое мнение.
      В конце концов как этот фильм смотрится в Дружбе. Есть отличия от других фильмов в 3Д? Слышал что в IMAX показ проходит с применением новой технологии – усилен эффект присутствия. Есть ли что-то подобное?

    25. Автор: ponomart
      Дата: 26.12.2012

      Вчера смотрел в Дружбе. Новых эффектов не заметил. Фильм во многих моментах напоминает трилогию “Властелин колец”. В целом согласен со следующими отзывами:
      “Фильм получил смешанные, но в основном положительные, отзывы кинокритиков. На Rotten Tomatoes собрано 235 рецензий, 65 % — положительные, средний рейтинг фильма составляет 6,5 из 10[39]. На сайте Metacritic оценка составляет 58 баллов из 100, что означает «смешанные или средние отзывы»” (с) wiki
      ПС: помните, что это только первая часть!
      ПСС: не понял момента с каменными человечками.

    26. Автор: Ярослав
      Дата: 27.12.2012

      Погані у вас джерела) Треба посилатись на IMDB де зараз зібрано більше 700 рецензій і проголосувало більше 120 тисяч людей, так от там рейтинг 8,5.

    27. Автор: Іван
      Дата: 27.12.2012

      Дуже дивно, що він Вам нагадав у деяких моментах фільм “Володар перснів” =))))
      Це не через те, що там Гендальф є, Більбо, ельфи, гноми, дія відбувається у Середзем’ї? І, по-суті, “Хоббіт” – це книга, яка поклала початок Війні за перстень, яка і була зображена в трилогії?

      Фильм во многих моментах напоминает трилогию «Властелин колец». Фраза мене вбила насмерть )))

    28. Автор: Радикал
      Дата: 29.12.2012

      Я думаю, що враження ponomart’а цілком логічні, бо це- творіння одного режисера, приквел до вищезазначеного фільма, схожа тематика подорожі, ну і, звісно, деякі старі персонажі з оригінальної трилогії. Так що нічого дивного в його словах не бачу.

    29. Автор: Mike
      Дата: 28.12.2012

      Фільм просто фантастичний. Це найкраща екранізація “Хоббіта” і одна з кращих екранізацій взагалі, що я бачив. Інколи, після прочитання книги, вже не цікаво переглядати фільм, а інколи, не прочитавши твір, після перегляду виникають запитання. В даному фільмі все ОК + надзвичайна деталізація книги, особливо сподобались епізоди в норі у Більбо з гномами і їх піснями.
      Запитання виникло лише про кам’яних велетнів.
      “Хоббіт” сподобався більше ніж перша частина “Володаря кілець” Рекомендую до перегляду всім хто знає хто такі хоббіти ))

    30. Автор: Олександр
      Дата: 16.01.2013

      Показ буде продовжений після 16 січня?

    Залишити коментар:

    * Коментар буде опубліковано після перевірки редактором!

    Spelling error report

    The following text will be sent to our editors: